sábado, 22 de diciembre de 2007

miércoles, 5 de diciembre de 2007

PROFISSÕES/ PROFESIONES


PROFISSÕES/ PROFESIONES


A

Açougueiro, Advogado, Agente de Viagem, Agricultor, Agrônomo, Alfaiate, Arquiteto, Ascensorista, Assistente Social, Astrônomo, Atleta Profissional, Ator .


B


Bailarino, Bancário , Barbeiro, Bibliotecário, Biólogo, Bombeiro.


C


Cabeleireiro, Caixa, Camareiro, Cantor , Carpinteiro, Carregador, Comandante, Comerciante , Comerciário ,Compositor, Contador ,Corretor , Costureiro, Cozinheiro , Chefe.


D


Decorador , Dentista , Desenhista , Despachante, Diplomata , Diretor.


E


Economista, Eletricista , Enfermeiro , Engenheiro , Estatístico, Esteticista , Estivador.


F


Farmacêutico , Faxineiro , Feirante, Fiscal , Físico, Fotógrafo , Funcionário Público.


G


Garagista, Garçom, Geógrafo , Geólogo, Gerente , Gráfico.


J


Jornaleiro, Jornalista , Jurista.


L


Locutor .


M


Manicure, Maquiador, Maquinista , Marceneiro, Marinheiro , Massagista, Matemático, Mecânico, Médico , Metalúrgico, Meteorologista, Militar , Motorista, Músico.


N


Nutricionista.


O



Operador De Câmeras, Operário.


P


Pedreiro, Peixeiro, Pescador, Piloto, Pintor, Policial (Polícia), Professor , Psicólogo.


Q



Químico.


R


Relações Públicas.


S


Sapateiro, Secretário , Sociólogo , Supervisor.


T


Técnico, Telefonista.


V


Vaqueiro, Vendedor , Veterinário.


Z


Zelador.

Cumprimentos/ Saludos




ESTABELECER O PRIMEIRO CONTATO.CUMPRIMENTOS
Establecer el primer contacto. Saludos






  • Encontro/Encuentro



Bom Dia Buen Día




Boa Tarde Buenas Tardes




Boa Noite Buenas Noches




Oi Hola




Alô Hola(al teléfono)




Tudo Bom? ¿Qué tal?




Tudo Bem? ¿Todo Bien?




Tudo Jóia Todo Joya




Tudo Numa Boa Todo Bien




Etc





  • Despedida


Até Logo Hasta Luego




Até Breve Hasta pronto




Adeus Adios




Tchau Chau




A Gente Se Vê Nos Vemos




Vou Embora Me voy




Etc







  • Agradecimentos/ Agradecimientos


Muito Obrigado Muchas Gracias(masculino) -es el equivalente a muy agradecido!!!




Muito Obrigada Muchas Gracias (femenino)




Obrigado Gracias (masculino)




Obrigada Gracias(femenino)




Obrigadinho Gracias(indistinto)




Muito Prazer Encantado/a




O Prazer É Meu El gusto es mío




De Nada De nada




Não Há De Quê No hay de que

lunes, 3 de diciembre de 2007

Cidade de Anjos/ Ciudad de Angeles

Quem não gostou desse filme?.....

Quem não sonhou com um anjo assim?......





¿A quién no le gustó esta película?.....

¿Quién no soñó con un angel así?.....





sábado, 1 de diciembre de 2007

Balão Mágico/Aquarela




Aquarela e Balão Mágico são duas canções que trazem lembranças da infância, até hoje utilizo Aquarela, nos meus cursos de Português, acho que a letra tem muitas possibilidades para trabalhar a língua por isso quis deixar aqui. A música do Balão Mágico, permite voltar a ser a criança criativa que há dentro de nós e tratar de que o mundo esteja melhor, espalhando a alegria.






Castellano



Aquarela y Balão Mágico son dos canciones que traen recuerdos de la infancia, todavía hoy uso Aquarela en mis cursos de Portugués, porque considero que la letra tiene muchas posibilidades para trabajar la lengua, por eso la incluí. La música de Balão Mágico (Globo Mágico), permite volver a ser ese niño creativo que hay dentro nuestro y tratar de mejorar el mundo, desparramando alegria.


Aquarela
Toquinho
Composição: Toquinho / Vinicius de Moraes / G.Morra / M.Fabrizio
Numa folha qualquer

Eu desenho um sol amarelo
E com cinco ou seis retas
É fácil fazer um castelo...
Corro o lápis em torno
Da mão e me dou uma luva
E se faço chover
Com dois riscos
Tenho um guarda-chuva...
Se um pinguinho de tinta
Cai num pedacinho
Azul do papel
Num instante imagino
Uma linda gaivota
A voar no céu...
Vai voando
Contornando a imensa
Curva Norte e Sul
Vou com ela
Viajando HavaíPequim ou Istambul
Pinto um barco a vela
Branco navegando
É tanto céu e mar
Num beijo azul...
Entre as nuvens
Vem surgindo um lindo
Avião rosa e grená
Tudo em volta colorindo
Com suas luzes a piscar...
Basta imaginar e ele está
Partindo, sereno e lindo
Se a gente quiser
Ele vai pousar...
Numa folha qualquer
Eu desenho um navio
De partida
Com alguns bons amigos
Bebendo de bem com a vida...
De uma América a outra
Eu consigo passar num segundo
Giro um simples compasso
E num círculo eu faço o mundo...
Um menino caminha
E caminhando chega no muro
E ali logo em frente
A esperar pela gente
O futuro está...
E o futuro é uma astronave
Que tentamos pilotar
Não tem tempo, nem piedade
Nem tem hora de chegar
Sem pedir licença
Muda a nossa vida
E depois convida
A rir ou chorar...
Nessa estrada não nos cabe
Conhecer ou ver o que virá
O fim dela ninguém sabe
Bem ao certo onde vai dar
Vamos todos
Numa linda passarela
De uma aquarela
Que um dia enfim
Descolorirá...
Numa folha qualquer
Eu desenho um sol amarelo
(Que descolorirá!)
E com cinco ou seis retas
É fácil fazer um castelo
(Que descolorirá!)
Giro um simples compasso
Num círculo eu faço
O mundo
(Que descolorirá!)...






Super Fantástico
A Turma Do Balão Mágico

Composição: Ignacio Ballesteros/Difelisatti/Edgard Poças
Super fantástico amigo!

Que bom estar contigo
No nosso balão!
Vamos voar novamente
Cantar alegremente
Mais uma canção
Tantas crianças já sabem
Que todas elas cabem
No nosso balão
Até quem tem mais idade
Mas tem felicidade
No seu coração
Sou feliz, por isso estou aqui
Também quero viajar nesse balão!
Super fantástico!
No Balão Mágico,
O mundo fica bem mais divertido!
Sou feliz, por isso estou aqui
Também quero viajar nesse balão!
Superfantásticamente!
As músicas são asas da imaginação
É como a flor e a semente
Cantar que faz a gente
Viver a emoção
Vamos fazer a cidade
Virar felicidade
Com nossa canção
Vamos fazer essa gente
Voar alegremente
No nosso balão!
Sou feliz, por isso estou aqui
Também quero viajar nesse balão!
Super fantástico!
No Balão Mágico!
O mundo fica bem mais divertido!(bis)



Cantiga de Roda grupo Ciranda de Cantiga

ESSE SHOW FOI REALIZADO NO SESC PINHEIROS, DIA 23 DE SETEMBRO DE 2006. Grupo, criado a partir do lançamento do livro/Cd Ciranda de Cantigas(autor: Salatiel Silva), apresenta seu repertório, que traz com nova roupagem, as mais conhecidas canções de roda, acalantos e parlendas de diversas regiões do Brasil.Mesmo tratando-se de um trabalho dirigido ao publico infantil, podemos afirmar que desperta o interesse de todas as faixas etárias.

Castellano
Este Show se realizó en el SESC PINHEIROS, el 23 de setiembre de 2005. El grupo creado a partir del estreno del libro y CD Ciranda de Cantigas (Autor: Satatiel Silva), presenta su repertorio, que trae nuevo vestuario y conocidas canciones de diversas regiones de Brasil. Aun tratándose de un trabajo dirigido al público infantil, podemos asegurar que despierta el interés a todos.


viernes, 23 de noviembre de 2007

Gastronomia Brasileira






GASTRONOMIA BRASILEIRA

português español




O Brasil é um paraíso para os amantes da boa cozinha e apesar dos ingredientes básicos serem o arroz, o feijão e a farofa (farinha de mandioca).

Brasil es un paraíso para los amantes de la buena cocina, aun cuando los ingredientes básicos son el arroz, el poroto negro y la "farofa" (harina de mandioca).

A gastronomia do país não esta reduzida somente a isto, já que incursiona por todo um mundo de possibilidades.

La gastronomía del país no se reduce a eso, incursiona también por todo un mundo de posibilidades.

Convidamos que descubra este surpreendente universo de sabores.

Lo invitamos a que descubra un sorprendente universo de sabores.

Os desjejuns no Brasil são conhecidos por "café da manhã".
Los desayunos en Brasil se conocen como "café da manhã".

Consiste em uma boa xícara de café, frutas, pãezinhos e em algumas ocasiões fatias de presuntos e queijos, acompanhado de iogurte.

Consisten en una buena taza de café, frutas, pancitos y en ocasiones fetas de fiambres y quesos, acompañados por yogurth.

A comida é o prato principal do dia e a lista para escolher é infinita.

El almuerzo es el plato principal del día y la lista para elegir es infinita.

Encontrando-se na região sul não deixe de provar os churrascos de carne, acompanhadas de polenta, os peixes de alto mar, preparado no forno em brasas, mocotó, que dizer, patas de vaca ou bem o barreado, uma carne cozida em fogo lento durante horas em uma panela de barro.

Se nos encontramos en el Sur, no deje de probar los asados, acompañados de polenta, los pescados de alto mar, preparados a las brasas, el "mocotó" que es el resultado de hervir las patas de las vacas, que dá como resultado una espécie de gelatina, y el "barreado", una carne cocinada a fuego lento durante horas en una olla de barro.

No Rio de Janeiro as especialidades são igualmente infinitas. Se desejar os peixes pergunte pelas carapebas, peixes fritos de uma forma especial, que são uma delícia. Nesta região encontrará o prato nacional, a feijoada. Sua origem data da época da colônia e consiste em costela de porco, pé de porco, lingüiça calabresa, paio e charque. Tudo é acompanhado de laranja fatiada, couve mineira refogada no azeite e alho, farofa, arroz branco, e claro, uma boa pimenta. Sem dúvidas, um prato para paladares exigentes e para fortes estômagos. Apesar da quantidade de ingredientes estamos certos de que ficará fascinado pelo sabor.

En Río de Janeiro las especialidades son también infinitas. Se desea pescados, pregunte por las "carapelas", pescado frito de una manera especial y que son deliciosos. Aquí, encontrará el Plato Nacional: La Feijoada. Su origen, data de la época de la colonia y consiste en consiste en un plato a base de porotos negros con costeletas de chancho, patitas saladas de chancho, chorizo colorado e charqui. Todo se acompaña con naranja en rodajas (que se comen, antes para facilitar la digestión), la "Couve"-es una prima de la espinaca, y no existe en Argentina- se rehoga en aceite de oliva y ajo, "farofa", arroz blanco, y lógicamente, una buena pimienta. Sin dudas, es un plato para paladares exigentes y estómagos fuertes. Aun con la cantidad de ingredientes, estamos seguros que el sabor le encantará.

No Espírito Santo aconselhamos que solicite as moquecas capixabas, guisados de camarão ou de caranguejo, acompanhado de farinha de mandioca servida em água. Ainda tendo apetite, na região do nordeste experimente os acarajés, prato de feijão ou os abarás, a base de especiarias e óleo de babaçu.

En Espiritu Santo le aconsejamos que pida "moquecas capixabas", una masa de camarones o cangrejos servidos con harina de mandioca hervida en agua. Aun con apetito, en la región del nordeste, pruebe los "acarajés", plato de porotos o los "abarás", a base de especias y aceite de "babaçu"(una palmera).

Se neste momento já não pode mais, faltam o vatapá, típico prato de mariscos preparado com um espesso molho de pasta de mandioca, coco e azeite de dendê. É o mais famoso dos pratos afro brasileiros e a maioria dos restaurantes preparam-no.

Se ahora ya no puede más, faltan el "vatapá", típico plato de mariscos preparados con una espesa salsa de pasta de mandioca, coco y aceite de dendê. Es el más famosos de los platos afro-brasileños y la mayoría de los restaurantes lo preparan.

Se entre todas estas recomendações não encontre uma de seu agrado, pode escolher entre os guisados de peixe, camarão ou ostras.
Si entre todas estas recomendaciones no encuentra una de su agrado, puede elegir entre las cazuelas de pescado, camarones u ostras.

Na região Amazônica o peixe é a base da alimentação. Com mais de duas mil espécies , a gastronomia da região oferece uma rica variedade de pratos de influências portuguesas, africanas e francesas.

En la región Amazónica el pescado es la base de la alimentación. Con más dedos mil especies, la gastronomía de la región ofrece una variedad de platos con influencias portuguesas, africanas y francesas.

Para acabar a comida, uma saborosa sobremesa.

Para terminar, un rico postre.


Os doces feitos a base de ovos, como a ambrosia, os papos de anjo ou de frutas, em forma de geléias cristalizadas são uma boa alternativa.

Los dulces realizados a base de huevos, como la ambrosia, "papos de anjo" o de frutas, en forma de jaleas cristalizadas son una buena alternativas.


As cocadas, os sorvetes e os refrescos preparados com frutas, para os mais gulosos. O doce de mamão, de limão, de laranja, batata doce, ou o queijo de Minas, são um bom antecedente para beber um quente café mineiro.
Las cocadas, los helados y los refrescos preparados con frutas, para los más golosos. El dulce de mamón, de limón, de naranja, de batata o el queso Ricota, son un buen antecedente para tomar un café "mineiro" calentito.

PRIMEIRA TAREFA/ PRIMERA TAREA


Primeira Tarefa



Escolha uma das lendas, ou várias.

Para cada letra do alfabeto, escolha uma palavra.

Procure no dicionário, caso não contenha todas as letras.

Mande um coméntario a sua tarefa.

Primera Tarea

Elija una leyenda o varias.

Para cada letra del alfabeto elija una palabra.

Si no encuentra ejemplos para todas las letra, busque en el diccionario.

Mande un comentario con su tarea.

Exemplo/Ejemplo

a- lenda

b-brasileiras

c-Curupira

d- do

martes, 20 de noviembre de 2007

Dicas: A Letra na Redação


A LETRA


A letra pode mostrar a sua personalidade. Existe uma ciência que trata disto é a GRAFOLOGIA.


Para nós o que interessa na Redação é a Estética da escrita e a aplicação da técnica de dissertação:
- Nada de n parecido com r;

- Nada de s parecido com j;

- Nada de j com cara de s ou vice-versa;

- Nada de y com cara de g e vice-versa;

- Nada de m com cara de n;

- Nada de sc com cara de x e vice-versa;

- Nada de t com cara de f;- Nada de ç com cara de ss;

- Nada de bolinha nos is;

- Nada de h com cara de m maiúsculo;

- Nada de letra maiúscula onde deveria ser minúscula exceto se a norma pedir;

- Nada de rr com cara de m ou vice-versa;

- Procure fazer uma letra manuscrita, a de forma confunde muito, ocupa espaço;

- Não se perca em detalhes mas escreva com boa grafia (normalmente as moças prezam mais pela boa letra mas podem perder tempo enfeitando muito);

- Não escreva palavras com dúvida de grafia;

- Não acelere o ritmo para acabar logo nem demore demais para não perder tempo;

- Não exceda em reticências, ponto e vírgula, dois pontos e vírgula sem necessidade;

- Não ultrapasse as margens do papel tanto nas laterais quanto no topo e no fim da pauta. Para isto existem as faixas de limite do papel;

O mais importante:

Letra com firmeza e segurança, bem nítida, bem clara, média, com ritmo tranqüilo e sem correria e bastante estética na redação para facilitar a leitura e a compreensão da estrutura de seus pensamentos e opinião pessoal ou dentro da sugestão do texto apresentado.

lunes, 19 de noviembre de 2007

O Alfabeto Português

O ALFABETO PORTUGUÊS

O alfabeto português compõe-se de 23 letras: 18 consoantes e 5 vogais. Todas as letras do alfabeto português são do gênero masculino.
As letras que pertencem ao alfabeto português são:
  1. A(a)
  2. B (bê)
  3. C (cê)
  4. D(dê)
  5. E(é)
  6. F(efe)
  7. G(gê)
  8. H(agá)
  9. I(i)
  10. J(jota)
  11. L(ele)
  12. M(eme)
  13. N(ene)
  14. O (ó)
  15. P(pê)
  16. Q(quê)
  17. R(erre)
  18. S(esse)
  19. T(tê)
  20. U(u)
  21. V(vê)
  22. X(xis)
  23. Z(zê).

As letras K, W e Y, que não pertencem ao alfabeto português, se empregam só em dois casos:
1.Na transcrição de nomes próprios estrangeiros e de seus derivados portugueses:
Franklin – Frankliniano, Wagner – Wagneriano, etc.
2. Nas abreviaturas e nos símbolos de uso internacionais:
K (potássio), kg (quilograma), km (quilômetro), W (oeste), w (watt), yd (jarda), etc.

viernes, 16 de noviembre de 2007

Provérbios: sabedoria através de frases populares


Os provérbios são ditos populares frases e expressões) que transmitem conhecimentos comuns sobre a vida. Muitos deles foram criados na antiguidade, porém estão relacionados a aspectos universais da vida, por isso são utilizados até os dias atuais. É muito comum ouvirmos provérbios em situações do cotidiano. Quem nunca ouviu, ao fazer algo rapidamente, que “a pressa é a inimiga da perfeição”. Os provérbios fazem sucesso, pois possuem um sentido lógico.
A maioria é de criação anônima. O provérbio é fácil de decorar e transmitir em função de seu formato simples, curto e direto. Falam sobre diversos assuntos e fazem parte da cultura popular da humanidade. Encontramos provérbios para praticamente todas as situações de vida.



Lista de provérbios populares:

• Dai a César o que de César e a Deus o que de Deus.
• Quem com ferro fere, com ferro será ferido.
• Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.
• A pressa é a inimiga da perfeição.
• Cavalo dado não se olha os dentes.
• A ocasião faz o ladrão.
• Quando um não quer, dois não brigam.
• Antes calar que mal falar.
• Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura.
• Cada cabeça, cada sentença.
• Caiu na rede é peixe.
• Casa de ferreiro, espeto de pau.
• O seguro morreu de velho.
• Cada macaco no seu galho.
• Quem tudo quer nada tem.
• Devagar se vai ao longe.
• De grão em grão a galinha enche o papo.
• Errar é humano.
• Falar é fácil, fazer é que é difícil.
• Filho de peixe, peixinho é.
• Leite de vaca não mata bezerro.
• Nada como um dia depois do outro.
• Não há rosas sem espinhos.
• Não se faz uma omelete sem quebrar os ovos.
• Nunca digas que desta água não bebereis.
• O barato sai caro.
• Onde há fumaça, há fogo.
• Pela boca morre o peixe.
• Quem ama o feio, bonito lhe parece.
• Quem espera sempre alcança.

Los proverbios son sentencias o refranes de origen popular, que contiene un consejo o enseñanza moral. Forman parte de la cultura popular y datan de muchísimos años atrás. Cada País tiene los suyos y muchas veces coinciden, otras no...

Algunos Proverbios en castellano:


El que busca un amigo sin defectos se queda sin amigos.
Proverbio turco


Lo pasado ha huido, lo que esperas está ausente, pero el presente es tuyo.
Proverbio árabe

La gente se arregla todos los días el cabello. ¿Por qué no el corazón?
Proverbio chino

Si lo que vas a decir no es más bello que el silencio: no lo digas.
Proverbio árabe

La primera vez que me engañes, será culpa tuya; la segunda vez, la culpa será mía.
Proverbio árabe

Si te caes siete veces, levántate ocho.
Proverbio chino

La paciencia es un árbol de raíz amarga pero de frutos muy dulces.
Proverbio persa

Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado un amigo que espera; olvidado, un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio hindú

Quien no comprende una mirada tampoco comprenderá una larga explicación.
Proverbio árabe

Las grandes almas tienen voluntades; las débiles tan solo deseos.
Proverbio chino

Lenda da Vitória Régia

Lenda da Vitória Régia
Os pajés tupis-guaranis, contavam que, no começo do mundo, toda vez que a Lua se escondia no horizonte, parecendo descer por trás das serras, ia viver com suas virgens prediletas. Diziam ainda que se a Lua gostava de uma jovem, a transformava em estrela do Céu. Naiá, filha de um chefe e princesa da tribo, ficou impressionada com a história. Então, à noite, quando todos dormiam e a Lua andava pelo céu, Ela querendo ser transformada em estrela, subia as colinas e perseguia a Lua na esperança que esta a visse.
E assim fazia todas as noites, durante muito tempo. Mas a Lua parecia não notá-la e dava para ouvir seus soluços de tristeza ao longe. Em uma noite, a índia viu, nas águas límpidas de um lago, a figura da lua. A pobre moça, imaginando que a lua havia chegado para buscá-la, se atirou nas águas profundas do lago e nunca mais foi vista.
A lua, quis recompensar o sacrifício da bela jovem, e resolveu transformá-la em uma estrela diferente, daquelas que brilham no céu. Transformou-a então numa "Estrela das Águas", que é a planta Vitória Régia. Assim, nasceu uma planta cujas flores perfumadas e brancas só abrem à noite, e ao nascer do sol ficam rosadas.

Origem: Indígena. Para eles assim nasceu a vitória-régia.





La Leyenda de la Victoria Régia
Narra la historia de una india que fascinada con la Luna y creyendo que si llegaba cerca, ésta las transformaría en estrella, una noche persiguiendo la imagen reflejada en el río, saltó dentro del mismo y murió ahogada. La luna con pena, la convirtió en una hermosa flor que abre sus pétalos, de noche con la luz de la luna y que existe en todos los ríos de Brasil.

Lenda do Saci

A Lenda do Saci data do fim do século XVIII. Durante a escravidão, as amas-secas e os caboclos-velhos assustavam as crianças com os relatos das travessuras dele. Seu nome no Brasil é de origem Tupi Guarani. Em muitas regiões do Brasil, o Saci é considerado um ser brincalhão enquanto que em outros lugares ele é visto como um ser maligno.
É uma criança, um negrinho de uma perna só que fuma um cachimbo e usa na cabeça uma carapuça vermelha, que lhe dá poderes mágicos, como o de desaparecer e aparecer onde quiser. Existem 3 tipos de Sacis: O Pererê, que é pretinho, O Trique, moreno e brincalhão e o Saçurá, que tem olhos vermelhos.
Ele também se transforma numa ave chamada Mati-taperê, ou Sem-fim, ou Peitica como é conhecida no Nordeste, cujo canto melancólico, ecoa em todas as direções, não permitindo sua localização.
A superstição popular faz dessa ave uma espécie de demônio, que pratica malefícios pelas estradas, enganando os viajantes com os timbres dispersos do seu canto, e fazendo-os perder o rumo. Ele adora fazer pequenas travessuras, como esconder brinquedos, soltar animais dos currais, derramar sal nas cozinhas, fazer tranças nas crinas dos cavalos, etc. Diz a crença popular que dentro de todo redemoinho de vento existe um Saci. Dizem que Ele não atravessa córregos nem riachos. Diz a lenda que, se alguém jogar dentro do redemoinho um rosário de mato bento ou uma peneira, pode capturá-lo, e caso consega sua carapuça, pode realizar um desejo.
Alguém perseguido por ele, deve jogar em seu caminho cordas ou barbantes com nós. Ele então irá parar para desatá-los, e só depois continua a perseguição, o que dá tempo para que a pessoa fuja. Aqui, percebe-se a influência da lenda da Bruxa Européia, que é obrigada a contar os fios de um feixe de fibras, antes de entrar nas casas.
Do Amazonas ao Rio Grande do sul, o mito sofre variações. No Rio Grande ele é um menino de uma perna só, que adora atormentar os viajantes noturnos, fazendo-os perder o caminho. Em São Paulo é um negrinho que usá um boné vermelho e freqüenta os brejos, assustando os cavaleiros. Se o reconhece o chama pelo nome, e então foge dando uma espetacular gargalhada.




La Leyenda del Saci, tiene muchas variaciones en Brasil. Para algunos es juguetón y otros lo consideran maligno. Lo que es común a todos es que es un niño, negro, que tiene solo una pierna, que usa un gorro rojo y fuma pipa. Para adueñarse de él se le debe quitar el gorro. A él se le atribuyen muchos hechos sin explicación que ocurren en el campo, como la leche cortada, el que se queme la comida o se piedan algunas cosas.

Lenda do Curupira

LENDA DO CURUPIRA OU DO CAIPORA

É um Mito do Brasil que os índios já conheciam desde a época do descobrimento. Índios e Jesuítas o chamavam de Caiçara, o protetor da caça e das matas.
É um anão de Cabelos Vermelhos com Pelo e Dentes verdes. Como protetor das Árvores e dos Animais, costuma punir o os agressores da Natureza e o caçador que mate por prazer. É muito poderoso e forte.
Seus pés voltados para trás serve para despistar os caçadores, deixando-os sempre a seguir rastros falsos. Quem o vê, perde totalmente o rumo, e não sabe mais achar o caminho de volta. É impossível capturá-lo. Para atrair suas vítimas, ele, às vezes chama as pessoas com gritos que imitam a voz humana. É também chamado de Pai ou Mãe-do-Mato, Curupira e Caapora. Para os Índios Guaranis ele é o Demômio da Floresta. Às vezes é visto montando um Porco do Mato.
Uma carta do Padre Anchieta datada de 1560, dizia: "Aqui há certos demônios, a que os índios chamam Curupira, que os atacam muitas vezes no mato, dando-lhes açoites e ferindo-os bastante".
Os índios, para lhe agradar, deixavam nas clareiras, penas, esteiras e cobertores. De acordo com a crença, ao entrar na mata, a pessoa deve levar um Rolo de Fumo para agradá-lo, caso o encontre.




LEYENDA DEL CURUPIRA O DEL CAIPORA

Los índios ya la conocían desde el descubrimiento. Índios y Jesuítas lo llamaban de Caiçara, el protector de la caza y de las florestas.
Es un enano, de cabellos rojizos, con dientes verdes. Como protector de lós árboles y de los animales, castiga a los agresores de la naturaleza y al cazador que mate por placer. Es muy poderoso y fuerte.
Sus piés para atrás sirve para despistar a los cazadores, dejándolos siempre que sigan pistas falsas. Quien lo ve, pierde totalmente el rumbo, y no sabe como encontrar el camino para volver. Es imposible capturarlo. Para atraer suas víctimas, las llama con gritos que imitan la voz humana. Para los Índios Guaranies es el Demomio de la Floresta. Muchas veces se lo ve montando un Puerco Espín.


outra versão

Mitos y Leyendas/ Mitos e Lendas

Diferenciando mitos de leyendas
Las palabras mito y leyenda suelen evocarse en forma conjunta, porque la asociación de significados entre ambas es prácticamente espontánea.
Sin embargo, es posible establecer una diferenciación entre ambas.
La leyenda suele ser un relato maravilloso que algunas veces tiene origen en algún evento histórico, pero que suele estar enriquecido por numerosos elementos fantásticos. Es una producción literaria de creación colectiva sobre la existen diferentes versiones. Muchas de ellas han llegado a nuestros días incluso como auténticas piezas literarias.
A diferencia de la leyenda, el mito describe más claramente una historia que guarda una estrecha relación con lo religioso. En efecto, posee componentes alegóricos evidentes que refieren a una fuerza de tipo creadora o mágica que forma parte vital de la tradición que los genera. Los mitos, tienen así, una influencia importante dentro de las costumbres de una sociedad.
Por otra parte, como explica Mircea Eliade, el relato mítico posee una estructura circular que transcurre durante un tiempo extra-temporal y a-histórico en el cual los sucesos se repiten periódicamente simbolizando con frecuencia acontecimientos cíclicos observables en la naturaleza. Otras veces, el mito representa una explicación sobre el origen del mundo y es un sustento de la cosmovisión de una cultura.

Em português

Diferenciando mitos de lendas
As palavras mito e lenda costumam se usarem juntas, porque a associação de significados entre as duas é praticamente espontânea.
No entanto, é possível estabelecer uma diferenciação entre elas.
A lenda é um conto maravilhoso que algumas vezes tem origen em algum acontecimento histórico, que foi enriquecido por numerosos elementos fantásticos. É uma produção literária de criação coletiva sobre a que existem diferentes versões. Muitas delas chegam à atualidade como autênticas peças literárias.
A diferença da lenda, o mito descreve mais claramente uma história que guarda uma estreita relação com o religioso. Assim, possui elementos alegóricos evidentes que referem a uma força de tipo criadora ou mágica que forma parte vital da tradição que os gera. Os mitos, têm então, uma influência importante dentro dos costumes de uma sociedade.
Por outro lado, como explica Mircea Eliade, o conto mítico possui uma estrutura circular que transcorre durante um tempo extra-temporal e a-histórico no qual os acontecimentos se repetem periodicamente simbolizando com frequência acontecimentos cíclicos observáveis na natureza. Outras vezes, o mito representa uma explicação sobre a origem do mundo e é um sustento da cosmovisão de uma cultura.

Lenda do Boto

Em Português
Historinha feita para o Portal Encantado da Telemar, um serviço que disponibilizava um número para as pessoas ligarem e ouvirem historinhas do folclore brasileiro. São várias. Essa é a do Boto.
A imagem é do cartão da Série Lendas do Folclore, que fiz para a Telemar.....

Esta es la Leyenda de Boto, realizada para el Portal Encantado de Telemar, un servicio que tenía disponible un número para que las personas llamen y escuchen leyendas y mitos del folklore brasileño.
La imagen es de la Tarjeta de la Colección Leyendas de Folklore, que dice.....

by www.youtube.com

Jogral Halloween & Folclore Brasileiro

Compartamos un video sobre el Folklore Brasileño y el Anglo- Americano, esta realizado por alumnos de 5º grado en una escuela de Brasil, hay mucho vocabulario nuevo, que iremos aprendiendo a lo largo de la cursada.
Em Português

Vamos compartilhar um vídeo e aprender algumas coisas sobre o Folclore Brasileiro e o Folclore Anglo -Americano. Este foi realizado por alunos da quinta série, numa escola do Brasil, muitas palavras são novas más iremos aprendê-las durante este curso.


Tecnología youtube
www.youtube.com

Presentación/ Apresentação

Trabajar con Mitos y Leyendas de Brasil, nos permite conocer no solamente la Lengua Portuguesa, sino también la Cultura Brasileña, los Mitos y las Leyendas, forman parte del pueblo, un pueblo que está conformado por influencias africanas, europeas y nativas. Un pueblo que expresa en sus manifestaciones toda su alegría y sus deseos de prosperar.
En este BLOG, me propongo a compartir con alumnos y con el público un poquito de la riqueza cultural brasileña.
Habrá espacio para los proverbios, para la música, para las danzas y para la gastronomía de Brasil.
Como pretende ser para la enseñanza de la Lengua Portuguesa, habrá también espacios para Gramática, Glosarios y diferentes links, que posibilitarán el avance del conocimiento.

EM PORTUGUÊS
Trabalhar com Mitos e Lendas do Brasil, nos permite conhecer não somente a Língua Portuguesa, más também a Cultura Brasileira, os Mitos e as Lendas, formam parte do povo, um povo que está conformado por influências africanas, européias e indígenas. Um povo que expressa nas suas manifestações toda a sua alegría e seus desejos de prosperidade.
Neste BLOG, me proponho compartilhar com alunos e com o público um pouquinho da riqueza cultural brasileira.
Terá espaço para os provérbios, para a música, para as danças e para a gastronomía do Brasil.
Como pretende ser para o ensino da Língua Portuguesa, terá também espaços para Gramática, Glossários e diferentes links, que possibilitarão o avanço do connhecimento.


imagem de Abaporu- Tarsila do Amaral- Museu de Malba- Buenos Aires

URL: http://www.malba.org.ar/web/obras.php?id=4

Este pretende ser un espacio para aprender!!!!
Este pretende ser um espaço para aprender!!!!!!
Aprender todos juntos!!!!
Aprender y compartir!!!!
Aprender e compartilhar!!!!